That’s original!

Publicado por Almudena a las 21:27 Miércoles 29 de Abril de 2009

artist

—¡Qué hermoso! ¿Cómo conseguiste semejante combinación de colores?
—Bueno, básicamente vomité en el lienzo y después lo dejé secar.
—¡Guau! Eso sí que es… artístico.
—Gracias. Verdaderamente, intento volcarme en mi trabajo.

[Hrghkk]

—Oh, eso sí que es original.

(A propósito de mierdas de artista)

↓ Deja tu comentario

Comentarios

  1. 1 Doctor Mapache dijo:

    He visto la entrada de “mierda de artistas”… iba a hacer el chiste fácil.

    En fin, os aconsejo que le echéis un vistazo a esto http://www.hartismo.com/ a ver que os parece, quizás hay esperanza.

    Responder
  2. 2 Doctor Mapache dijo:

    Por cierto, traduciría “pour myself” por echarlo todo o echar los restos… se ajusta mejor al juego de palabras original.

    Responder
  3. 3 Almudena dijo:

    Ya, yo soy hartista también, me suscribí y eso. Aunque… no tengo claro lo que proponen. Es difícil fundamentar un grupo sobre una negación (por eso el ateísmo nunca podrá ser una religión con su curia y demás). Para mí la respuesta al arte contemporáneo está en el cine, en la fotografía y en el diseño gráfico. Esas son las imágenes “actuales”, con los medios actuales, con los que la gente se identifica. Ése es el “arte para todos”.
    En cuanto a la traducción… tienes razón, es más literal. Pero pierde el sentido de “dedicación”, “inversión” que tiene “volcarme en mi trabajo”. Si dices “intento echarlo todo” o “echar los restos en mi trabajo” no se ve el juego de palabras, me parece.

    Responder


Deja tu comentario

[X] Cerrar